通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言可以讓學(xué)生接觸更多的文化與價(jià)值觀,讓學(xué)生看到更加寬廣的世界。
發(fā)布時(shí)間:2023-02-16 16:13:45來(lái)源:有考培訓(xùn)網(wǎng)綜合
日語(yǔ)是當(dāng)下的熱門(mén)外語(yǔ)之一,深受大多數(shù)人的喜愛(ài)。學(xué)習(xí)日語(yǔ)不僅需要自己的努力,更需要好的老師、好的同學(xué)的指導(dǎo)和督促,這樣才能事半功倍,學(xué)習(xí)效果達(dá)到理想。
目標(biāo):全程輔導(dǎo),確保學(xué)員按計(jì)劃學(xué)習(xí),結(jié)合創(chuàng)新的教學(xué)方法,完善的設(shè)施為您提供滿(mǎn)意的日語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)地道日語(yǔ)。
通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言可以讓學(xué)生接觸更多的文化與價(jià)值觀,讓學(xué)生看到更加寬廣的世界。
報(bào)名課程后會(huì)進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的入學(xué)測(cè)試,了解學(xué)生的基礎(chǔ)情況,便于針對(duì)不同水平的學(xué)生組織分類(lèi)教學(xué)。
協(xié)助老師管理班級(jí)學(xué)員, 深入了解學(xué)生,關(guān)心學(xué)生的思想、學(xué)習(xí)和生活情況。
眾多研究員組成的歐風(fēng)師資團(tuán)隊(duì),師資團(tuán)隊(duì)以國(guó)際考試培訓(xùn)為研究主體,專(zhuān)注于考生考試教學(xué)。
面授課程+課程輔導(dǎo)+階段???,主張研究討論貫穿整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程。
杭州日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)怎么選?歐風(fēng)隸屬于朗閣教育科技股份有限公司,是朗閣教育旗下專(zhuān)業(yè)的歐系小語(yǔ)種培訓(xùn)基地,致力于打造專(zhuān)業(yè)的德、法、西、意、日、韓語(yǔ)言培訓(xùn)服務(wù)。自創(chuàng)辦以來(lái),歐風(fēng)堅(jiān)定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國(guó)際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開(kāi)拓歐洲語(yǔ)系培訓(xùn)新風(fēng)向。
日語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)是一個(gè)重要的方向,很多人都沿著這個(gè)方向不斷地學(xué)習(xí)積累。如何的培養(yǎng)與提高翻譯能力對(duì)于每一個(gè)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)都十分重要,下文將會(huì)從翻譯需要具備的前提條件、翻譯技巧以及翻譯中常見(jiàn)問(wèn)題這幾個(gè)方面來(lái)為大家分析。
(1)的日語(yǔ)語(yǔ)言能力。
翻譯的首要條件就是對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的精通,也就是說(shuō)日語(yǔ)翻譯首先要精通日語(yǔ),否則一切都是空談。
透徹理解原文每個(gè)詞的意義及其修辭作用是對(duì)日語(yǔ)翻譯能力的基本要求,否則就無(wú)法理解原文的每種語(yǔ)法形式的作用,以至不能正確理解原文的思想內(nèi)容和它的價(jià)值,翻譯的準(zhǔn)確性就無(wú)從談起。
精通一門(mén)語(yǔ)言不是朝夕之功,需要對(duì)扎實(shí)的語(yǔ)言基本以及在反復(fù)的翻譯實(shí)踐中體悟到的心得。
(2)較高的母語(yǔ)表達(dá)能力。
翻譯是將文字表達(dá)的意思用兩種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),如果母語(yǔ)表達(dá)能力不足很難準(zhǔn)確地再現(xiàn)外文原文所表達(dá)的意思。
我們這類(lèi)所說(shuō)的精通母語(yǔ)不僅是語(yǔ)法技術(shù)層面的精通,還包括高超的文字運(yùn)用能力,如果連本國(guó)語(yǔ)言的表達(dá)技巧、修辭等知之甚少,就不可能把對(duì)原文深刻、透徹的理解準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。
外語(yǔ)能力和母語(yǔ)能力之間相輔相承,有的母語(yǔ)表達(dá)能力作增加,才能從恰當(dāng)運(yùn)用詞匯、組織語(yǔ)言,在反復(fù)推敲、斟酌后將外文原文所蘊(yùn)含的意思準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),譯出才能形神兼?zhèn)?,增?ldquo;信”“達(dá)”“雅”。母語(yǔ)水平不高,翻譯就會(huì)犯生搬硬套的毛病,使譯文的枯燥、生澀。
(3)掌握日語(yǔ)的特殊語(yǔ)言規(guī)律。
掌握日語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種不同語(yǔ)言的規(guī)律,是順暢翻譯日語(yǔ)原文的意思的基本條件。
舉其中較具代表性的規(guī)律來(lái)說(shuō),日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞、句意的肯定否定往往出現(xiàn)在句末。比如說(shuō)“我不去公司”這句話,日語(yǔ)說(shuō)成“わたしは會(huì)社へ行きません”。
把“去”這個(gè)動(dòng)詞放在后面,而否定的表達(dá)“ません”則出現(xiàn)在句子的較后。另外,需要特別留意的是日語(yǔ)的“格助詞”,如“に”、“を”、“で”等,每一個(gè)格助詞都有若干種用法。
拿“で”來(lái)說(shuō)吧,它就有表示原因的用法,如“病気で學(xué)校を休む”;還有表示動(dòng)作發(fā)生地點(diǎn)的用法,如“閲覧室で雑誌を読む”;還能表示動(dòng)作進(jìn)行的方式手段,如“バスで帰る”等等。
除此之外,日語(yǔ)還有很多與漢語(yǔ)不同的地方,且大都是有規(guī)律可循的。學(xué)熟練掌握這些語(yǔ)言規(guī)律,能夠大大提高翻譯的速度及準(zhǔn)確度。
(4)豐富的知識(shí)積累。
知識(shí)儲(chǔ)備對(duì)于做好日語(yǔ)翻譯工作具有重要的意義,如果對(duì)于翻譯的內(nèi)容從母語(yǔ)層面理解不透徹,甚至對(duì)于日語(yǔ)原文描述的事物根本不知道,翻譯的準(zhǔn)確性根本無(wú)從談起。
從這個(gè)層面來(lái)說(shuō),在學(xué)習(xí)日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),必須大量獲取中日兩國(guó)國(guó)內(nèi)外政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等眾多方面的信息和知識(shí)。
這些知識(shí)和信息可能不需要翻譯人員有特別深入的研究,但宏觀意義上的基本認(rèn)識(shí)必須準(zhǔn)確。在掌握了相當(dāng)數(shù)量的知識(shí)后,再動(dòng)手翻譯,才能水到渠成,譯文的水平和質(zhì)量才能得到增加。
更多培訓(xùn)課程: 杭州歐風(fēng)日語(yǔ)學(xué)習(xí)班 更多學(xué)校信息: 杭州體育場(chǎng)歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)學(xué)校 咨詢(xún)電話:
雅思 托福 GRE SSAT SAT GMAT ACT 提升英語(yǔ) 英語(yǔ)四六級(jí) 多鄰國(guó)英語(yǔ)測(cè)試 詞庫(kù) IB 英語(yǔ)口語(yǔ) 商務(wù)英語(yǔ) 出國(guó)英語(yǔ) 考研英語(yǔ) 青少兒英語(yǔ) 成人英語(yǔ) A-Level 學(xué)生英語(yǔ) 初高中英語(yǔ) OSSD AP課程 AEAS個(gè)性化定制課程 一級(jí)建造師 二級(jí)建造師 消防工程師 消防設(shè)施操作員 BIM 造價(jià)工程師 環(huán)評(píng)師 監(jiān)理工程師 咨詢(xún)工程師 安全工程師 建筑九大員 公路水運(yùn)檢測(cè) 通信工程 裝配式工程師 注冊(cè)電氣工程師 二級(jí)注冊(cè)建筑師 一級(jí)注冊(cè)建筑師 智慧消防工程師 智慧建造工程師 全過(guò)程工程咨詢(xún)師 EPC 碳排放管理師 ACCA CFA 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 會(huì)計(jì)證 初中級(jí)經(jīng)濟(jì)師 初級(jí)會(huì)計(jì)師 中級(jí)會(huì)計(jì)師 基金從業(yè) 證券從業(yè) 稅務(wù)師 薪稅師 企業(yè)合規(guī)師 會(huì)計(jì)就業(yè)實(shí)操 期貨從業(yè) FRM CMA CQF 教師資格 人力資源管理 導(dǎo)游考試 心理咨詢(xún)師 健康管理師 社會(huì)工作師 普通話 育嬰員 鄉(xiāng)村規(guī)劃師 家庭教育指導(dǎo)師 專(zhuān)利代理師 教師招聘 兒童專(zhuān)注力 兒童情緒管理 法律職業(yè)資格 少兒編程 書(shū)法培訓(xùn) 國(guó)畫(huà) 茶藝 樂(lè)器音樂(lè) 舞蹈 棋類(lèi) 機(jī)器人編程 戲曲培訓(xùn) 信奧賽C++ 少兒小主播 口才培訓(xùn) 籃球培訓(xùn) 商務(wù)辦公 影視后期 剪輯包裝 游戲設(shè)計(jì) 游戲程序 UI設(shè)計(jì) 室內(nèi)設(shè)計(jì) photoshop CAD制圖 視覺(jué)設(shè)計(jì) 商業(yè)空間設(shè)計(jì) 平面設(shè)計(jì)